Sao Restaurant

El sabor de Brasil en New York

 

By Laura Orvieto

Arts & Entertainment Editor @ Viscion Magazine

info@lauraorvieto.com

Fotografia:Marco Munoz Ortega

 

 

Zeo Muñoz oriundo de República Dominicana, es un espíritu sencillo bohemio el cual es bendecido con una voz melodiosa y letras que aunque inspiradas en el desamor, destilan mucho amor. Zeo se identifica con la puesta de sol debajo del agua, temas profundos y tristes con los cuales se inspira a la hora de hacer música. A Zeo le gusta dormir con la ventana abierta, tal vez para recibir en el corazón la musa inspiradora con la que escribió sus mejores canciones y aún continúa haciéndolo. Nos confiesa que no es un buen bailarín, sin embargo con su música y melodía pone a más de uno a danzar de corazón.

 

Zeo Muñoz from the Dominican Republic, is a bohemian spirit who is blessed with a melodious voice and lyrics that although are inspired by heartbreaking experiences, make you fall in love. Zeo identifies himself with the sunset and sad topics with which he gets inspiration when making his music. He loves sleeping by an open window, perhaps for the muses to visit him because in his solitude he has written his best songs and still continues to do so. Zeo confesses that he is not a good dancer but his music and melody will make all of us dance.

 

¿Cómo empezaste tu carrera musical?

How did you start your musical career?

 

Empecé a los 17 años en mi oriunda República Dominicana, desde mi casa empecé a componer mis primeras canciones para luego armar mi primera banda. Cantando solo, en mi habitación o en el sótano de un edificio. La verdad es que nunca dejo de aprender cuando se trata de música. 

 

 

 

I started at age 17 in my native Dominican Republic, from my home I started writing my first songs and then put together my first band. I remember often singing alone in my room or in the basement of a building. The truth is that you never stop learning when it comes to music

 

¿A qué edad escribiste tu primera canción?

At what age did you write your first song?

 

A los 17 años escribí mi primera canción, me inspiré en una situación de desamor que tenía un amigo, se querían mucho pero no podían estar juntos por cosas de la vida.

 

At 17 years old I wrote my first song, inspired by a sad love story about some friends of mine. They loved each other very much, but could not be together.

 

¿Cuándo decidiste dedicarte a la música profesionalmente?

When did you decide to be a musician professionally?

 

Hace como dos años, a los 26, decidí dedicarme de lleno a la música.

 

Two years ago, at age 26, I decided to devote myself entirely to music.

 

¿Qué mensaje te gustaría dejarle a los lectores de Viscion Magazine?

What message would you like to give to the readers of Viscion Magazine?

 

Primeramente muchas gracias por la entrevista y por apoyarme. Que me busquen en las redes sociales, Facebook, Instagram y Twitter como “Zeo Munoz”. En YouTube podrán apreciar mucho más de cerca mis inicios y la música que estamos haciendo hoy en día para el nuevo álbum que con mucho cariño estoy preparando para todos ustedes.

 

First and foremost, thank you very much for the interview and for the support. Look for me on social media, I am on Facebook, Instagram and Twitter as “Zeo Munoz”. In YouTube you can also learn much more about my beginnings and my music which is making its way to a new album that I am putting together with a lot of love for all my fans.

Sao Restaurant

El sabor de Brasil en New York

 

By Laura Orvieto

Arts & Entertainment Editor @ Viscion Magazine

info@lauraorvieto.com

 

 

Español

En pleno Washington Heights nos podemos encontrar con la mejor comida brasilera que he probado en los Estados Unidos. El famoso y reconocido chef Ricardo Cardona es el chef consultante de este grandioso restaurante brasilero. Tuvimos el privilegio de degustar algunos platos entre ellos y para empezar “El Pão de Queijo Slider”, el cual contiene una carne Premium de excelente calidad, huevos de codorniz y una salsa deliciosa de chimichurri. También tuvimos el privilegio de degustar “Salpicao”, la cual es una ensalada que tiene diferentes tipos de lechugas, nueces, pasas, jamón y pollo. Si la persona es vegetariana hay la opción de quitarle el jamón y el pollo. El staff de Sao es muy detallado a la hora de complacer el paladar de sus clientes, nos comentó Amilkar Gonell, uno de los chefs de Sao Restaurant.

 

Como plato principal, degustamos “Moqueca de Camarão” el cual lleva el sabor del coco, varios ingredientes como frutas, encima lleva coco rallado, la salsa lleva un ingrediente de mix de frutas y vegetales el cual le da ese gusto misterioso que seguro enamorará su paladar. Degustamos también de “Picanha”, una carne a la cual el chef Ricardo Cardona le preparó una salsa especial, dándole así un sabor muy peculiar a este platillo. Tuvimos el honor de probar su “Pescado Frito al estilo Brasileiro”, un Bronzino fresco el cual ellos preparan muy al estilo brasileiro. Finalmente, degustamos de sus excelentes “Salgadinhos Sortidos” que son empanadas de yuca rellenas de pollo o res, la masa de las “Salfadinhos” es preparada con la receta del chef Ricardo Cardona.

 

Cabe recalcar que en la barra tienen bebidas exclusivamente preparadas por Nelson Lemus, un bar tender con premios reconocidos a nivel mundial.

 

En definitiva, si quieren probar algo diferente y explosivo, vayan a Sao Restaurant en New York City. Sao es un restaurante brasilero con una fusión latina, que cuenta con el reconocido chef de las estrellas, Ricardo Cardona, como “Chef Consultant” y con dos increíbles chefs titulares, Carlos Noguera, y Amilkar Gonell.

 

Sao Restaurant abre sus puertas de lunes a viernes desde las 3 pm con aperitivos y a las 4 pm ya con el menú completo. Los fines de semana cuentan con un delicioso brunch de 11 am a 12 pm y en las noches, después de la media noche, el restaurante se transforma en un distinguido lounge. Para más información y para revisar el resto del menú, pueden ir a su página www.saonyc.com.

 

English:

Located in Washington Heights we can find the best Brazilian food I've had in the United States. The famous and renowned chef Ricardo Cardona is the consulting chef of this great Brazilian restaurant. We had the privilege of tasting some dishes among them and to start “Pao de Queijo Sliders”, which contains a premium quality meat, fried quail eggs and a delicious Chimichurri sauce. We also had the pleasure of tasting “Salpicão”, which is a salad with different kinds of lettuce, nuts, raisins, ham and chicken. If the person is vegetarian they told us that take out the ham and chicken. We noticed that the staff at Sao is very accommodating towards their customers, as mentioned by one of their chef’s, Amilkar Gonell, “here at Sao Restaurant, we are eager to please”.

 

For the main course, we tasted “Moqueca de Camarao” which is a shrimp and rice dish with flavors of coconut and various other ingredients such as fruits and a coconut flake sauce which gives it a mysterious taste sure to make your palate fall in love with it. We also tasted “Picanha”, a grilled meat for which chef Ricardo Cardona prepared a special sauce, giving it a unique flavor. We were delighted to also try their “Fried Fish Brasileiro Style”, a cool bronzino which they prepared with quite the Brazilian style. Finally, we tasted their excellent “Salgadinhos Sortidos” which are empanadas filled with chicken or beef and have their dough prepared through a special recipe by chef Ricardo Cardona.

 

Additionally, the bar is filled with exotic drinks that can only be found at Sao, exclusively prepared by the internationally renowned and award-winning mixologist Nelson Lemus.

 

If you want to try something different, exotic and explosive, then go to Sao Restaurant. They are a Brazilian restaurant with a Latin fusion, with the famous Chef to the stars Ricardo Cardona as Chef Consultant, and Carlos Noguera and Amilkar Gonell as main chefs.

 

Sao Restaurant opens its doors at 3 pm Monday through Friday with appetizers and at 4 pm with its full menu. Every weekend you can also enjoy brunch from 11 am to 12 pm or come late after midnight for drinks when Sao turns into a luxurious lounge. For more information and to check out the rest of their menu, go to www.saonyc.com.

                       LOS RABANES

            BANDA DE ROCK LATINO

 

Laura Orvieto

Entrevista a Los Rabanes

 

 

By Laura Orvieto

Arts & Entertainment Editor @ Viscion Magazine

info@lauraorvieto.com

 

 

La legendaria banda Los Rabanes, una de las agrupaciones musicales más emblemáticas del Rock Latino confirmó su regreso en el mes de agosto por la Costa Oeste en ciclo de conciertos con 16 fechas confirmadas. La banda fue formada en 1992 y famosa por temas como "De Colores", "My Commanding Wife" y "Perfidia".

 

¿Qué los trae a los Estados Unidos? / What brings you to the US?

Esta es una nueva etapa para Rabanes en el mercado de Estados Unidos y esperamos reencontrarnos con nuestros seguidores y encantar a nuevas generaciones. Será un espectáculo muy enérgico, intenso, un recorrido por los temas de todos nuestros álbumes incorporando nuestro último trabajo ‘Urban Rock’, la esencia de una banda de rock fusión pero con un espíritu muy punk.

 

This is a new stage for Los Rabanes on the American market and hopefully we will reconnect with our fans and enchant new generations. It will be a very energetic, intense show, we will be incorporating in this tour our recent work ‘Urban Rock’, which is the essence of a fusion rock band but with a very punk spirit.

 

¿En qué se inspiran a la hora de componer canciones? / What is your inspiration when it comes to writing new songs?

A la hora de componer canciones nosotros nos inspiramos más que nada en situaciones de la calle, vivencias propias con nuestros amigos, cosas que leemos en el periódico, más que todo acontecimientos del diario vivir con un humor un poco sarcástico (pero bien intencionado) y festivo que le dan ese sabor diferente a todas nuestras letras.

 

When we write songs we are mostly inspired by situations that happen on the street or personal experiences with our friends, also things we read in the newspaper but mostly events of our daily lives. Our lyrics always have a little sarcastic humor (but well intended) which gives that special flavor to our music.

¿De todos los conciertos que han dado a través de su carrea, cuál es el que más recuerdan? / From all your concerts and shows across your career, which is the one you remember the most?

Creo que de todos los conciertos más representativos el más importante fue en 1999 en Madrid, en el Festival de Música Alternativa Independiente, “Festimad”.  oPudimosmpartir con grandes bandas como The Black Crowes y Metalica. Toda la convivencia que tuvimos con el pueblo español ese año se vio concentrado en ese concierto.

 

Definitely, we think that the most important concert was in 1999 in Madrid, at the Alternative Independent Music Festival, Festimad. We were able to share with great bands like “The Black Crowes” and “Metallica”. We really enjoyed our fans and our shared experiences with the Spanish community in that concert. 

 

The legendary band “Los Rabanes”, one of the most iconic Spanish rock bands of Latin America confirmed their return to the West Coast in August with a series of concerts totaling 16 confirmed dates. Formed in 1992, the band was made famous for songs like "De Colores", "My Commanding Wife" and "Perfidia".

 Pudimos compartir con grandes bandas como The Black Crowes y Metalica. Toda la convivencia que tuvimos con el pueblo español ese año se vio concentrado en ese concierto.

 

Definitely, we think that the most important concert was in 1999 in Madrid, at the Alternative Independent Music Festival, Festimad. We were able to share with great bands like “The Black Crowes” and “Metallica”. We really enjoyed our fans and our shared experiences with the Spanish community in that concert.

 

Compartan con nosotros un poco acerca de su más reciente trabajo discográfico / Share with us a little bit about your latest album

“Urban Rock” es un álbum cargado de fusiones y donde involucran colaboraciones destacadas con artistas urbanos de la escena panameña, sumado a temas inéditos de su estilo propio. Son 14 temas cargados del sabor incomparable de Los Rabanes bajo el sello de “Blast Music” y su productora “Rockass Online Music”.

 

Urban Rock is an album filled musical fusion, involving significant collaborations with urban artists of Panamanian roots, plus brand new tracks with their own characteristic style. The album has 14 songs infused with the incomparable musical flavor of Los Rabanes under the label of “Blast Music” and our producer “Rockass Online Music”.

Finalmente terminaré por decirles 10 palabras y ustedes me dicen lo primero que se les venga a la mente / Finally, I will end by saying 10 words and you guys say the first thing that comes to mind

 

Naturaleza: Hay que cuidarla

Nature: We have to take care of it

 

América Latina: Nuestro barrio

Latin America: Our neighborhood

 

Amor: Vence al odio

Love: It conquers hate

 

Paz: Paz interior, lo primero que hay que buscar

Peace: Inner peace, the first thing we must search for

 

Música: Alegría y vida

Music: Happiness and life

 

Guitarra: Instrumento de descarga

Guitar: An instrument for unloading

 

Felicidad: Música

Happiness: Music

 

Miedo: Vencido              

Fear: Conquered

 

Viajar: Válvula de escape

                  TRIBUTO A BUNBURY

                             TOUR 2014

Tributo a Bunbury, Palosanto Tour 2014

 

By Laura Orvieto

Arts & Entertainment Editor @ Viscion Magazine

info@lauraorvieto.com

 

El pasado jueves, 14 de agosto, en Corcho Wine Room se llev a cabo el “Tributo a Bunbury, Palosanto Tour 2014” en la voz de Frank Rhodes. Rockeros VIP, fans de Bunbury en New York y Corcho Wine Room hicieron posible este hermoso recital. Los fans de Bunbury disfrutaron de sus canciones en la indiscutible y privilegiada voz de Frank Rhodes. En un ambiente ameno, como es costumbre para quienes frecuentan Corcho Wine Room, sin duda alguna fue un recital para recordar, un tributo a la altura de un grande como lo es Enrique Bunbury. 

English,,Last Thursday, August 14, Corcho Wine Room hosted a tribute to Spanish Rock legend “Bunbury” and his “Palosanto Tour 2014” through the voice and talent of the “The Frank Rhodes band”. Bunbury’s fans gathered at Corcho Wine Room in New York City to enjoy Bunbury’s songs as interpreted by the privileged voice of Frank Rhodes. With the usual pleasant atmosphere for those who frequent Corcho Wine Room, this was definitely a concert to remember, a fair tribute to the great Enrique Bunbury.

 DECEMBER   1   2017          

NEWS-HISTORIES-ART-MUSIC- BEAUTY-FASHION SHOWS-SPORTS-HEALTH & FINES-PHOTOS-VIDEO

ROBIN ROBERTS

CRISTINA  FONTANELLI

SINGER / CANTANTE
CANTANTE /COMPOSITOR

ARIANA  ALMEIDA

MODELO:RIO FASHION WEEK

COUTURE FASHION WEEK
LARA SPENCER
Lorena Placencia Modelo & Actress

LUCIA PE

MODELO

MARLON MORA FISICO CULTURISTA



GERARDO MEJIA Cantante ecuatoriano



ELENA KOLLAROVA

MODELO

Madan Bambi

    Modelo

Alisa María

Celebre Estilista



JUAN LUIS CANDO

PINTOR,lea más

DANIEL DEL ORFANO- PINTOR

VERONICA IOVAN

SOPRANO


Dra:Carmen Velásquez

HONORABLE JUEZA

CONDADO DE QUEENS

BRIDAL FASHION SHOW.

MARIO RAIMONDI

SALOR-OWNER  

AMADO MORA

Y

HUGO LARA

ARTISTAS PLASTICOS

L e o  M e s s i

BARCELONA CAMPEON

DEL MUNDO 2011

 

MEJOR JUGADOR

Y CAMPEON DEL

MUNDO 2011

 

ARIANNA ADAN MODELO

BASHE and SHEMA CARTER

 MODELOS EN VISCION

marcos and yuma

en new york city,

JaRed Cameron

Actor/Model



SERGE KHRICHENKO  CONCERTISTA de GUITARRA



YASUNÍ-ITT



MARKUS HOLGERSSON
NEYMAR Jr
Print Print | Sitemap
© Vision Internacional

This website was created using 1&1 MyWebsite.